饼店致歉,网民发起向通讯局投诉

为庆祝亲朋戚友生日,不少人都会前往饼店订製蛋糕。不过近日有网友在fb群组分享一事,指上周六前往某家饼店,打算订製一个芒果芝士蛋糕为其姨丈庆生。然而翌日收到蛋糕后,发现蛋糕上生日牌字句竟然是简体字,而与店员理论期间,对方态度亦令她大感不满。事件惹起网民热议。

新闻报道最重要是準确,但近日有网民发现,无綫新闻报道美国总统特朗普的发言时,字幕翻译出错,发起向通讯事务管理局投诉。有网民指,涉事片段将特朗普所说「我们的自由是造物主赋予的礼物」,错译为「我们的特权是来自法庭」。据报,被指出错的片段,已从无綫新闻网页删除。通讯局向《明报》证实,截至今午5时,已接获20宗相关投诉。本报另正向无綫查询。

据事主黄小姐在fb群组「Tai Po
大埔」帖文所见,当时她曾质问店员为何生日牌上使用简体字,且字体会如此不堪,惟店员仅回应:「你无讲明写繁体字。」事主称当时大感不满,直言:「呢度係香港唔係大陆,如果我要用简体字生日牌我去深圳买喇!以后唔会去帮衬!」

其他报道:称「分三成」可令业权人支持发展 梁福元指丁权截龙可讨论

涉事店舖随后在fb专页回应事件,指该店最近有人事变动,涉事职员是第一日新入职同事,不熟悉公司运作。他强调已内部处分及加紧培训有关同事,并就事件致万二分歉意。

被指出错的是无綫电视翡翠台,于前日播出的6点半新闻报道。该则报道指,特朗普在美国全国步枪协会周年大会致辞时承诺,他在任期间,国民拥枪权不会被削弱。

饼店负责人苏先生回应本报查询时,称事后已亲自向事主致歉,并重申已处分相关同事,而事主亦满意回应,不须饼店赔偿。苏先生强调会重新培训新入职员工,包括如何应对突发情况等。

其间,报道播出特朗普的发言「We believe that our liberty is a gift from
our
Creator(我们相信我们的自由是造物主赋予的礼物)」。但中文字幕则将此句翻译成,「我们相信我们的特权是来自法庭」。

其他报道:周浩鼎:说痛恨中国人身分者侵犯以此为荣的人

有网民在连登讨论区发帖,上载涉事报道连同字幕的截图,并附上美国白宫上载到YouTube的片段连结,指无綫新闻将「liberty」错译成「特权」,又把「Creator」错译成法庭,质疑翻译者「一係就废,一係就有心抹黑人」。

其他报道:批两议员拒离场威胁保安 梁君彦:行管会保留追究权利

其后有网民发起,向通讯局投诉无綫新闻「误导观众」,甚至批评无綫「直头係捏造新闻」,并提醒其他人投诉时要写清楚节目名为「6点半新闻报道」,才会获受理。更有人指,「故意扭曲外国元首发言外交层面可以好大件事」,应透过facebook向美国驻港领事馆反映。

相关文章